3. Les sentiments

Qualités et défauts

Proverbes

 

Differences and similarities

 

F  Match each English proverb with its French counterpart, then use the expressions in context.

 

Out of sight, out of mind

 

¨

1

 

C’est bonnet blanc et blanc bonnet

They’re as different as chalk from cheese

 

¨

2

 

Qui se ressemble s’assemble

Birds of a feather flock together

 

¨

3

 

Les grands esprits se rencontrent

They’re both as bad as each other

 

¨

4

 

Ils sont tous à mettre dans le même panier

They’re all much of a muchness

 

¨

5

 

Loin des yeux, loin du coeur

A bird in the hand is worth two in the bush

 

¨

6

 

Ils sont aux antipodes l’un de l’autre

It’s as broad as it’s large

 

¨

7

 

Ils ne valent pas mieux l’un que l’autre

There’s not much to choose between them

 

¨

8

 

Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras

She’s a far cry from him

 

¨

9

 

C’est le jour et la nuit

Great minds think alike

 

¨

10

 

Il n’y en a pas un pour racheter l’autre