3.
Les sentiments
Qualités et défauts
Proverbes
Differences and
similarities
Out
of sight, out of mind |
|
Loin des yeux,
loin du coeur |
They’re
as different as chalk from cheese |
|
Ils sont aux
antipodes l’un de l’autre |
Birds
of a feather flock together |
|
Qui se ressemble s’assemble |
They’re
both as bad as each other |
|
Ils sont tous à
mettre dans le même panier |
They’re
all much of a muchness |
|
Il n’y en a pas un
pour racheter l’autre |
A
bird in the hand is worth two in the bush |
|
Un tiens vaut
mieux que deux tu l’auras |
It’s
as broad as it’s large |
|
C’est bonnet blanc
et blanc bonnet |
There’s
not much to choose between them |
|
Ils ne valent pas
mieux l’un que l’autre |
She’s
a far cry from him |
|
C’est le jour et
la nuit |
Great
minds think alike |
|
Les grands esprits
se rencontrent |