1.
L'homme est mon père /
tu parles de l’homme
2. L'homme est mon père /
tu parles à l’homme
back
 
 
 
 
 
Quelle heure est-il? Hein? il te demande quelle heure il est
Appelle-moi plus tard Keskidi? il te demande de l'appeler plus tard
Tu veux un peu de lait Comment? il te demande si tu veux du lait
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
L’homme est mon père / tu parles de l'homme
L’homme est mon père / tu parles à l'homme
back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The man who is talking to you is my father
The man you are talking to is my father
The program you’re watching was sponsored by National Geographic

L'homme qui te parle est mon père

L'homme à qui tu parles est mon père

L'émission que tu regardes a été financée par le National Geographic

Remarque: Il n'y a pas de pronom relatif dans les deux dernières phrases en anglais, alors qu'en français ils existent bel et bien !

back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The man is my father / The man is talking to you
The man is my father / You are talking to the man
You’re watching a program/ The program was sponsored by National Geographic
back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 En anglais, lorsquele pronom relatif est complément, il peut être omis, et ce quel que soit sa nature

back

 

 

 

 

 

 

[Le livre que tu cherches ]est dans ma chambre / look ing for

[Le livre que tu as emprunté] est dans ma chambre / borrowed
Que penses-tu [du livre que je t’ai prêté ?]/ lent to you
 
 
 
The book you’re looking for  / is in my room
The book you borrowed / is in my room
What do you think / of the book I lent to you?
back

 

 

 

 

 

 

 

 

 
ANIME
NON ANIME
REPRISE
ANNONCE
SUJET
 WHO
 THAT/WHICH
 , which
 WHAT
OBJET
 prep+ WHO/WHOM
rel O
 prep + WHICH
rel O
 x
 x
Cplt du NOM
 [WHOSE+n] / OF WHOM
 [WHOSE+N] / OF WHICH
  x
 x

back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. New Zealander Aboriginal / British settlers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 / 7 / 1 / 2 / 6 / 5 / 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Maoris
Bristish settlers

The spokesman

The young Maoris

the narrator

his father

polite welcoming formal

prejudiced

on his their guard

offputting

suspicious

aloof

Hostile

rude standoffish

distant

cautious wary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
SIT PAS
SIT PRES
Il y a deux heures qu'il est parti
x
Il y a deux heures qu'il pleut
x
J'ai lavé la voiture, elle est nickel
x
J'ai vendu la voiture
x
ça fait deux ans que je l'ai vendue, la voiture
x

 

 

 

 
resultat
activité
J'ai peint la grille
X
J'ai pas arrêté d'écrire
X
J'ai écrit 200 mots
X
T'as vu ce que t'as fait?
X
T'as fait quoi ce matin?
X

I've painted the gate

I've been writing

I have written 200 words

Look what you've done !

What have you been doing?

 

 

 

Discours direct
embrayeur
Discours rapporté
A Quelle heure est-il? Hein? A1 il te demande quelle heure il est
B Appelle-moi plus tard Keskidi? B1 il te demande de l'appeler plus tard
C Tu veux un peu de lait? Veux-tu ....?/ Est-ce que tu ....? Comment? C1 il te demande si tu veux du lait
D Il est cinq heures vasistas? D1 il dit qu'il est cinq heures

DD

Il y a deux questions, les phrases A et C. A est une question ouverte alors que C est une question fermée (réponse en oui ou non) Les questions ouvertes commencent par un mot interrogatif (qui, que, quoi, où, comment, pourquoi etc ...) alors que les questions fermées commencent par un GV composé d'un sujet et d'un verbe ou de la locution est-ce que ?

B est une phrase impérative

D est une phrase affirmative toute simple

 

DR

Toutes les phrases commencent par un genre d'embrayeur, (il demande, il dit que, il veut savoir, la phrase étant énoncée par une tierce personne qui rapporte des propos

Observons le passage de A à A1

1/ le point d'interrogation a disparu dans A1

2/ on retrouve tous les éléments de la phrase de départ A mais le sujet a retrouvé sa place devant le verbe

Observons le passage de C à C1

1/ le point d'interrogation a disparu dans C1

2/ Une seule solution dans le DR alors qu'il y en a 3 dans le DD

3/ La proposition subordonnée est introduite par si ... marque de l'alternative .... ou pas, la deuxième partie de l'alternative étant sous-entendue : il te demande si tu veux du lait ou pas

Observons le passage de B à B1

1/ L'impératif devient un infinitif, pourquoi? sans doute parce que l'infinitif étant neutre, une option validable mais pas validée, celui à qui s'adresse l'énonciateur conserve la liberté de faire ou de ne pas faire ce qu'on lui demande

Observons le passage de D à D1

Aucun changement notable, la principale et la subordonnée sont simplement juxtaposée et liée par "que"

 

 

 

 

Discours direct
Discours rapporté
A. What time is it? What? A1.He's asking you what time it is
B. Call me later What was that? B1 He's asking you to call him later
C. Do you want some milk? Pardon me? C1He's asking you if you want some tea
D. It's five o'clock I didn't catch that ! D1 He says it's five o'clock

A/A1 : on retrouve le passage de V S ? à SV

B/B : on retrouve le passage de l'impératif à l'infinitif TO V

C/C1 : nous avions déjà fait la remarque de DO représente à peu près la même chose qu'ne français est-ce que ..... donc ici, au discours rapporté, DO (ou DOES ou DID ) disparaît et on voit emerger IF (qui peut prendre parfois la forme WHETHER )

D/D1 : la juxtaposition est encore plus évidente en français, car il n'est pas necessaire de lier les deux propositions, elles sont simplement placées l'une à côté de l'autre

Attention, il est bien entendu que lorsque DO a une véritable signification - on dit un sémantisme - on le retrouvera au DR

ex: Does your sister do the rumba? Est-ce que ta soeur danse la rumba

He wants to know if your sister does the rumba

Vous retrouvez la marque de temps -es sur le verbe does qui ici veut dire danser

 

 

 

 

 

 

 

 

Discours direct
Discours rapporté
A. I am French What? A1.He said he was French
B. I teach Russian What was that? B1 He added that he taught Russian
C. I've been teaching for 5 years ..... C1 and that he had been teaching that language for 5 years
D.I lived in Russia for 2 years I didn't catch that ! D1 He told us that he had lived in Russia for 2 years
E.I will go back to Moscow at the end of the year ....... E1. and that he would go back to Moscow at the end of the year
F. I am looking for a teaching job in Siberia ...... F1.as he was looking for a teaching job in Siberia

1) 1°constation : seule la phrase d est au simple past, toutes les autres sont au présent

2) 2° constatation : toutes les phrases au DR sont au passé

La seule réelle difficulté c'est de bien comprendre qu'un simple past au DD donnera un past perfect (had + pp) au DR, c'est mécanique, point.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1b / 2c / 3a

 

Le Barbier de Séville a été composé par Rossini

Les Noces de Figaro est un opéra qui a été composé par Mozart

 

Le STC a détourné le Pascal Paoli Le PP a été détourné par le STC The PP was hijacked
Katrina a tué un millier de personnes Un millier de personnes ont été tuées par Katrina A thousand have been killed
Les touristes ont déserté Bali Bali a été desertée par les touristes Bali has been deserted
Le guitariste des Pink Floyd a composé un opéra Un opéra a été composé par le guitariste des Pink Floyd An opera has been composed
Les Resto du Coeur distribueront 60 millions de repas cet hiver. 60 millions de repas seront distribués cet hiver par les RDC 60 million meals will be distributed

Remarques intelligentes

1/ Lorsque l'on passe de l'actif au passif, le groupe verbal comprend toujours un élément de plus, et cet élément, en français comme en anglais, est ETRE / BE

2/ ETRE/BE est donc la marque d'une manipulation qui vient renverser un certain ordre des choses qui met en pole position dans la phrase un élément qui - normalement - ne s'y trouve pas.

RESTE MAINTENANT A TROUVER POUR QUELLE RAISON CET ELEMENT NE SE RENCONTRE EN THEME DU DISCOURS QUE DANS CERTAINES CIRCONSTANCES.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

John is 6 foot TALL

The table is 2 metres LONG and 1 metre WIDE

Here, the pool is 2 metres DEEP

My cat is 14 years OLD

The wall is 6 metres HIGH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

his SIZE is 6 foot

its LENGHT is 2 metres and its WIDTH 1 metre

its DEPTH is 2 metres

his AGE is 14

its HEIGHT is 6 metres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

He WEIGHS 140 lbs, his WEIGHT in kg is 68.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quantités

Dénombrables
Indénombrables
Grande quantité
(so, very, too) many Nd
(so, very, too) much Ni
"
a lot of, lots of,
plenty of Nd/Ni
petite quantité
not many / a few Nd
not much / a little Ni
très petite quantité
(so,very, too) few Nd
(so,very, too) little Ni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

determinant, adjectif si vous préférez !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la deuxième, si seulement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J'aimerais bien qu'il ne pleuve pas

Si seulement il ne pleuvait

Cela serait super s'il ne pleuvait pas

Je regrette qu'il pleuve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 / 2 / 3 / 1 / 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'indicatif (il se peut) exprime une forte probabilité, un potentiel donc, alors que pourrait, le conditionnel, exprime une faible probabilité, un irréeel du présent en quelque sorte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

présent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

il va utiliser MIGHT qui est le passé de MAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

she may have come

they might have forgotten