CAUSATIVE
CLAUSES
Hoannes / change his name
u Hoannes
was made to change his name
v Hoannes
had his name changed
w They got him to change his name
x They talked him into changing his
name
y They made him change his name
1,2,3,4,5 |
Contrat |
Stratégie de persuasion |
Résultat |
Résistance du
sujet |
Eloignement
source d’obligation |
|
|
ò |
ò |
ò |
ò |
ò |
Implicite (a,b,c,d,e) |
u |
o |
o |
o |
o |
o |
|
v |
o |
o |
o |
o |
o |
|
w |
o |
o |
o |
o |
o |
|
x |
o |
o |
o |
o |
o |
|
y |
o |
o |
o |
o |
o |
|
CSTR |
|
|
|
|
|
|
A We don’t care who did it
B He paid for that
C They spared no effort to achieve
their goal
D Despite his constant refusal
E He’s got a new one now
|
Contrat |
Stratégie de
persuasion |
Résultat |
Résistance du
sujet |
Eloignement
source d’obligation |
Traduction |
cstr |
|
|
|
|
|
|
u |
o |
o |
o |
o |
o |
……………………………………………. |
v |
o |
o |
o |
o |
o |
……………………………………………. |
w |
o |
o |
o |
o |
o |
……………………………………………. |
x |
o |
o |
o |
o |
o |
……………………………………………. |
y |
o |
o |
o |
o |
o |
……………………………………………. |
u Il s’est fait refaire le nez
v Je l’ai persuadé de me prêter sa voiture
w Je n’ai pas ménagé ma salive pour le persuader de me prêter sa voiture
x Ils lui ont fait vendre sa voiture
y On lui a fait vendre sa voiture