La phrase complexe
 
Il y a deux cas
 
1 soit la phrase est le résultat de la juxtaposition de deux phrases simples au moyen d’un connecteur de type but ou and . On dit alors que les phrases sont coordonnées
 
John is tall but Jill is small
He went to the station and got on the train
I am sporty whereas you are not
 
2 soit la phrase est le résultat du téléscopage de deux phrases simples, processus qui implique de profondes modifications de la structure interne de l’énoncé. On dit alors qu'il s'agit d'une proposition subordonnée, composée de deux phrases, une principale, qui tient debout toute seule, et une subordonnée, qui ne peut exister qu'enchâssée dans la principale.
 
Prenons un exemple en français LES RELATIVES
 
L’homme qui te parle est mon père
 
Isolez la principale et la subordonnée
 
Réponse
 
Vous voyez bien que la 2 ne peut exister que grâce à la 1
 
 
Maintenant, essayez de décomposer cette phrase en deux indépendantes qui elles tiennent debout toutes seules, sans que la 2 ait besoin de la 1 !
 
Réponse
 
 
Conclusion : on ne peut remplacer l’homme que par un pronom qui ait les mêmes caractéristiques que  père, genre et fonction, c’est à dire humain et sujet,  soit qui.
 
 
Donc, le but de la manipulation est de supprimer la répétition de l’homme en lui conservant la même fonction dans la phrase, c’est à dire sujet du verbe être
 
L’homme [ l’homme te parle ] est mon père
L’homme qui te parle est mon père
 
Faites le même travail de décomposition avec les phrases ci-dessous
 
L’homme de qui tu parles est mon père
L’homme à qui tu parles est mon père
 
 Réponse
 
Passons à l’anglais maintenant. Observez les phrases ci-dessous, traduisez-les et faites une remarque intelligente
 
The man who is talking to you is my father
The man you are talking to is my father
The program you’re watching was sponsored by National Geographic
 
 Réponse
 
 
 
 
Maintenant, essayez de faire comme vous l’avez fait plus haut et décomposez chacune d’entre elles en deux indépendantes, en anglais bien sûr
 
 Réponse
 
Maintenant, essayez de compléter ce petit pense-bête à partir de vos observations en utilisant les termes en italiques
 
complément / nature / omis / le pronom relatif
 
 
 En anglais, lorsque .............................................est ............................................., il peut être ............................................., et ce quel que soit sa .............................................
 
 
Réponse
 
 
 
Dans les phrases suivantes, délimitez le groupe sujet ou objet par des crochets puis traduisez-le
 
Le livre que tu cherches est dans ma chambre / look ing for
Le livre que tu as emprunté est dans ma chambre / borrowed
Que penses-tu du livre que je t’ai prêté ?/ lent to you
 
Réponse
 
 
 
 
Les différents pronoms relatifs en anglais
 
A l’aide des phrases ci-dessous, complétez le tableau
 
The students who went to England got better marks
He’s spent a lot of time in England, which helped him a lot
My students, some of whom spent a lot of time in England, are really good
What you need is a couple of weeks in the UK to brush up on your English
Could the parents whose children went to England put up their hands?
The books, five of which are in English, are for you to read
 The teacher liked the essay for which I asked your help
The books whose covers are green are rare eiditons
The items that were buried under the sand are in better condition than those which were exposed to the water
The people that time forgot
 
 
 
 
 
 
ANIME
NON ANIME
REPRISE
ANNONCE
SUJET
 
 
 
 
OBJET
 
 
 
Cplt du NOM
 
 
 
 
Réponse
 
d'autres exercices? OK, pas de problème, c'est ici
encore un mais nettement plus dur, sur DONT
 
 
 LE DISCOURS RAPPORTE
LE PASSIF