TABLEAU NOTIONS FONCTIONS

Key : * familiar

* * rude or gross

* * * taboo

DIFFICULTY

have difficulty (in) doing sthg

find it hard to do sthg

have trouble doing sthg

have a hard time doing sthg

put oneself out : se mettre en quatre

not to spare oneself : ne pas ménager sa peine

try as I might, I couldn't do it : j'ai eu beau essayer, je n'ai pas pu le faire

* sweat buckets suer sang et eau

The snow prevented me from coming : la neige m'a empêché de venir

(The) trouble / problem is, I haven't got a car : le problème, c'est que je n'ai pas de voiture

 

 

PERSUASION

1.make sbdy do sthg : faire faire qqch à qq'un - éclairage sur le résultat

He made me cut the grass (it's done)

2.have sbdy do sthg : faire faire qqch à qq'un (par contrat)

3.have sthg done : faire faire qqch (contrat)

He had somebody cut the grass (he didn't do it himself) Il a demandé à qq'un de couper l'herbe

Have sbdy do it! (don't do it yourself) : fais le faire !

4.talk/brainwash/cajole/coax/seduce/cheat/trick sbdy into doing sthg : faire faire qqch à qq'un à coups de ... / persuader qq'un de faire qqch - éclairage sur la stratégie

She seduced him into cutting the grass : elle a usé de séduction pour lui faire couper l'herbe

5. get sbdy to do sthg : réussir à faire faire qqch à qq'un - éclairage sur la résistance de ce qq'un

I got my father to lend me his car : je suis parvenu à me faire prêter la voiture de mon père

Exercice d'application

WISHING REGRETTING FICHE GR

mise au point en français

wish to V : désirer faire qqch (domaine du possible)

if only / I wish I could swim si seulement / j'aimerais bien savoir nager

if only / I wish I had learned Italian : si seulement j'avais appris / je regrette de ne pas avoir appris l'Italien

I regret having learned Spanish instead of Italian

To think that I could've learned Italian : et dire que j'aurais pu apprendre l'Italien!

if only my wishes could come true : si seulement mes rêves pouvaient se réaliser

Dream on! Tu peux toujours rêver!

PROBABILITY

Fiche bilan en français

Adverbes et locutions

Probably / presumably

in all likelihood : selon toute vraisemblance

very likely / unlikely : très probable / improbable

he is very unlikely to come : il ne viendra sans doute pas

doubtless sans aucun doute

without the shadow of a doubt : sans l'ombre d'un doute

Modaux et quasi-modaux (ah, ah!)

he's bound to win : il ne peut pas perdre

be sure to : he's sure to win : il va certainement gagner

must / can't : His accent is terrific, he must be English : accent super, il DOIT être anglais

His accent is terrible, he CAN'T BE English : accent pourri, impossible qu'il soit anglais

may / be likely to : it may rain , you're likely to be wet : il se peut qu'il pleuve, tu vas probablement te faire saucer

might : he might come, but don't count him in : il se pourrait qu'il vienne, mais ne le compte pas

 

ACCUSING

accuse sbdy of doing something

blame sbdy for doing sthg

reproach sbdy for sthg / doing sthg

lay the blame on sbdy : rejeter la faute sur

It's no fault of mine : ce n'est pas ma faute

It serves you right! Bien fait

bear / hold a grudge against sbdy : en vouloir à qq'un

 

COMPARING

Of two evils, one should choose the lesser : de deux maux, mieux vaut choisir le moindre

The more the merrier! Plus on est de fous, plus on rit

Better late than never! Mieux vaut tard que jamais

It's as broad as it's large : c'est bonnet blanc et blanc bonnet

We can draw a parallel between A and B

Let's compare A with B

We can associate this fact with that one

It's an apt comparison : comparaison

Exercises

 

HABITS

Old habits die hard : on a du mal à se défaire de ses vieilles habitudes

I can't help smoking : je ne peux pas m'empêcher de fumer

I've tried to kick the habit / quit smoking / give up smoking / umpteenth times, but to no avail : j'ai essayé d'arrêter de fumer des centaines de fois, mais sans résultat

He keeps smoking like a chimney despite his GP's warnings : il continue à fumer malgré les avertissements de son généraliste

I go swimming on a regular / daily / weekly / basis

every other day / once in a blue moon / when the pigs fly : tous les deux jours, tous les 36 du mois, quand les poules auront des dents

I'm used to comfortable beds : je suis habitué à des lits confortables

I'm not used to being treated like that!

learn more about used to

Practice makes perfect : c'est en forgeant qu'on devient forgeron

Whenever he got to the station in advance, he would buy The Times, pop into the station cafeteria and order a coffee : à chaque fois qu'il arrivait à la gare en avance, il achetait le Times ...

 

 

 

 

HYPOTHESES

 

Potentiel (fortes chances de réalisation) : présent dans les deux propos ( will est un auxiliaire au présent exprimant une idée future)

If you see him, tell him to come

If I see him, I will (I'll) tell him to come

I don't know whether I'll tell him to come or not

Should you see him, do tell him to come, will you?

Irréel du présent (chances de réalisation en deça des 50%) : prétérit dans les deux propositions : WOULD est un prétérit exprimant une rupture avec le réel

If I could, I would

If I had time, I would write a dictionary

Where would you go if you had the choice?

Would you cut the grass if I paid you?

Irréel du passé (on refait le monde car c'est du passé) Past perfect dans les deux propositions

If I had known, I would never had come

Had I known I would never have come

Attention, on peut avoir combinaison présent / prétérit dans une même proposition

If you do that, you could be hurt : si tu fais ça, tu pourrais te blesser

 

Exercises

1 .2 .3 Exo récapitulatif go!

 

CONDITION

You can borrow this book provided you bring it back tomorrow

You can borrow this book providing you bring it back tomorrow

You can borrow this book on condition that you bring it back tomorrow

You can borrow this book with the proviso that you bring it back tomorrow

You'd better bring back this book tomorrow or else ..... sinon

 

PARADOXES

Qu'est-ce qu'un paradoxe? C'est quelque chose qui va à l'encontre d'une logique de base, largement partagée. Exemple : il pleut et il sort bras nus. Le paradoxe peut s'exprimer par des expressions (bizarre! Tiens!) ou dans un structure de phrase (et pourtant / alors que )

Adverbs and locutions

Paradoxically enough / Surprisingly / Strangely enough / Strange as it may seem : aussi étrange que cela puisse paraître / Against all odds : contre toute attente

Structures

Prenons un exemple de paradoxe et déclinons les différentes manières de l'exprimer

1. He is fat

2. He eats very little

Although he is fat, he eats very little : bien qu'il soit gros, il mange très peu

He is fat, he eats very little, though : il est gros, il mange très peu, pourtant

He is fat and yet he eats very little : il est gros et pourtant il mange très peu

However little he may eat, he is fat : il a beau manger très peu, il est gros

Even though he's fat, he eats very little : bien qu'il soit gros, il mange très peu

Faites très attention à la prononciation. Ecoutez

Différence EVEN IF / EVEN THOUGH

EVEN IF pose une hypothèse, alors que EVEN THOUGH introduit un paradoxe

Etudiez bien la difféence entre

Even if it rains, I will go biking Even though it was sunny,I didn't go biking
Même s'il pleut, j'irai faire du vélo Bien qu'il ait fait beau, je ne suis pas allé faire du vélo

 

CONTRASTING

Contrary to A, who is ..., B is ... : contrairement à A, qui ....., B ......

Unlike A, who is ...., B is .... : à la différence de A, qui ....., B .....

A is ... whereas B is ..... : A est ..... tandis que/alors que B est .....

A and B are worlds apart : il y a un monde entre A et B

Our views are antipodal : nos opinions sont aux antipodes les unes des autres

A is a far cry from B

There's a world of difference between A and B

There is a sharp contrast between A and B

A used to be a good musician, but now he wants practice

I used to be a marathon runner : autrefois/dans le temps/jadis/naguère / je courais le marathon

learn more about used to v / be used to v-ing

Now, let's practice and learn even more with an exercice

 

LIKES AND DISLIKES

That's/ you're the absolute limit!

Enough is enough / I've had enough / I've had it ! / I've had it right up to here ! J'en ai jusque là

It's the last straw (that breaks the camel's back) : c'est la goutte d'eau

I hate your guts!

I loathe the sight of him! J'abhore la vue de ce type

His breath puts me off! son haleine me rebute

*Give me a break, will you : lâche- moi les baskets

*Cut it out, will you : arrête un peu

*Beat it ! Casse-toi

** You're a real pain! Tu es un emmerdeur fini

I can't stand / bear / put up with / him : je ne peux pas le supporter

I can't stand he /his smoking

I can't bear being laughed at :

 

 

 

CAUSES

The wind caused the door to bang shut (agent non-humain) : la porte se referma en claquant à cause du vent

The demonstration (manif) triggered a massive wave of arrests : la manif provoqua unvague massive d'arrestations

The war resulted from a series of terrorist attacks : la guerre résulta d'une série d'attentats terroristes

His laziness brought about the family's ruin : sa paresse entraîna la ruine de la famille

For lack of wood, the fire went out : par manque de bois, le feu s'est éteint

Owing to / due to / because of / the war, he didn't go to college (université)

As : étant donné que, vu que

The wind being too strong, the match was canceled : Le vent étant trop fort, le match a été annulé

 CONSEQUENCES

The cabinet crisis resulted in a series of resignations : la crise ministérielle se solda par une série de démissions

He spoke for hours on end, so much so that the following morning, he was speechless : ....tant et si bien que le lendemain, il était aphone

There was a terrible earthquake, as a result / as a consequence / consequently / that's why / hundreds of houses were destroyed

Sad films make him cry : les films tristes le font pleurer

You really had me scared ! Tu m'as vraiment flanqué une trouille bleue

REMEMBERING

It rings a bell : ça me rappelle qqch

It brings back good/bad/sad memories :ça me rappelle de bon, mauvais souvenirs

Those were the days ! C'était le bon temps

It reminds me of my holiday in Scotland : cela me rappelle

I remember her very well

I can't remember posting that letter (fait?) : je ne me souviens pas avoir posté cette lettre

to the best of my recollection : pour autant que je m'en souvienne

as far as I recollect : autant que je m'en souvienne

this music recalls the past : rappelle le passé

They sat there reminiscing : .. à parler du passé

This music is reminiscent of the 60s

my memory is a sieve : ma mémoire est une vraie passoire

I just finished De Gaule's Memoirs : les Mémoires de

The TPE consists in writing a memo about a specific issue : un

Mnemonics help you memorize difficult things

If my memory serves me well / right : si ma mémoire est bonne

If must remember to post that letter (à faire )

I brought you a nice souvenir from my trip to India, a silk scarf : je t'ai rapporté un joli souvneir d'Inde, une écharpe en soie

 

PERMISSION

allow [au] sbdy to do sthg : permettre à qq'un de faire qqch

smoking is not allowed on these premises : il n'est pas permis de fumer dans ces locaux

may I smoke? puis-je fumer

you may go now : je vous autorise à partir

trespassers will be prosecuted : les contrevenants seront poursuivis

Attention, ce que vous considérez parfois comme relevant de la permission relève en fait de la capacité

Ce voyage m'a permis de perfectionner mon anglais : this trip enabled me to improve my English

un permis ; a licence

driving licence : permis de conduire

a fishing permit : permis de pêche

 

PROHIBITION

OPINION

As far as I am concerned

To my mind

In my opinion

My view is that ..

I consider myself a citizen of the world : je me considère comme

He is regarded as an outstanding pianist : on le considère comme

He is said to be an oustanding pianist : on dit de lui qu'il est un pianiste extraordinaire

He is reported to be an oustanding pianist : à ce que l'on rapporte

He is considered to be an oustanding pianist : on le considère comme

I think highly of him : je le tiens en haute estime

I think the world of him : c'est un dieu pour moi

He is looked up to as an idealist : on l'admire et le considère comme un idéaliste

He looks down on people : il méprise les gens / He is looked down on : on le méprise

** Bullshit : conneries que tout ça!

Believe it or not : crois-moi si tu veux

He is opinionated : il a des opinions bien arrêtées

 

 

POLITE REQUESTS

Do come in! Entrez donc, je vous en prie

Come in, would you? Entrez s'il vous plaît

Make yourself at home! Faites comme chez vous / mettez vous à l'aise

If you will sit down : si vous voulez bien vous asseoir

SYMBOLS

A dove stands for freedom : une colombe représente la paix

Red represents passion : le rouge représente la passion

A heart symbolizes love : un coeur symbolise l'amour

Hitler was the epitome of cruelty : Hitler c'était la cruaté personnifiée

The eagle is a symbol of liberty : l'aigle est un symbole de liberté

Dead Poets Society is a highly symbolic film : .. un film hautement symbolique

The authors uses symbols to strike the reader's imagination : l'auteur utilise des symboles pour frapper l'imagination du lecteur

By eating the apple, Eve symbolically commits a sin : en mangeant la pomme, Eve commet un pêché symbolique (et c'est depuis que l'humanité n'arrête pas d'avoir des pépins )

 

SUBJECT

The first paragraph deals with childhood memories whereas the second focuses on old age : .... traite de ...

This picture is about the dangers of smoking : .... parle de ...

The topic dealt with in this document is teenage pregnancy : le sujet dont on traite dans ce document

 

FROM APPEARANCE TO REALITY

Apperances are deceptive : les apparences sont trompeuses

You can't judge a book by its cover : l'habit ne fait pas le moine

Still waters run deep : il faut se méfier de l'eau qui dort

At first sight, we can think it's a man but on second thoughts, we realize it's a bear : à première vue, on pourrait croire que c'est un homme, mais à la reflexion, on s'aperçoit que c'est un ours

DESCRIBING

a photo / a photograph : une photo

the photographer : le photographe

a snapshot : instantané (pris sur le vif)

the photo was taken / shot : la photo a été prise

a poster : un poster / a billboard : une affiche / an ad: une pub

a commercial / a TV spot : une pub TV

a personnal ad : une annonce perso

the viewer : celui qui regarde

In this photo, I can see a dog : sur cette photo, je vois un chat : c'est MOI qui le vois

In this photo, a dog is to be seen : plus neutre, on voit le CHIEN, pas moi ( j'suis où, au fait?)

We can make out a horse in the distance : on distingue un cheval au loin

Learn more vocab about cartoons

PLANNING

Structures délicates avec des constructions en TO V ou V-ING. On ne travaille pas au pif, il y a des façons de s'y retrouver. Exercice de discrimination.

1. CONSTRUCTIONS V-ING (image virtuelle)

I am considering changing cars : j'envisage de changer de voiture

They spent the summer in the UK with a view to finding a job : ....en vue de trouver un travail

I can't imagine living here !

I feel like changing jobs : j'ai bien envie de changer de boulot

2. CONSTRUCTIONS TO V (simple projection)

They intend to get married : ils ont l'intention de

They're planning to spend their honymoon in Cuba :

Mary wishes to go to Florida : elle souhaite aller en Floride

I have a good mind to go abroad : j'ai bien envie d'aller à l'étranger

It was not my intent to hurt your feelings : je n'avais pas l'intention de vous froisser

His goal / aim is to become a K.Member president : son but est de .......

3. Divers

intentionally : intentionnellement

deliberately : délibéremment

on purpose : exprès

Exercises

1. 2. 3. 4. 5.

REFUSAL

I refuse to do that

Mary objects to my smoking in bed : elle ne veut pas que je fume au lit

She resents my watching TV all night : elle trouve à redire quand je regarde la télé toute la nuit

She's always been denied the right to express an opinion : on l'a toujours empêchée d'exprimer son opinion

She resents me : elle m'en veut

They are wary of animal transplant : ils se méfient de ..

No way! Pas question

I am not going : je refuse d'y aller

It's out of the question!

Nothing doing!

Not in a million years!

RELATIVES

Si vous êtes vraiment paumés, il vous faut revenir à la base en reprenant ces quelques notions de base sur la phrase complexe.

Puis enchaînons avec un exercice sur DONT, votre préféré! Puis sur d'autres exercices en ligne

1.2.3.

 

FEAR

I'm scared / * scared stiff / *** scared shitless

I'm afraid to go ski-ing because I'm afraid of breaking a leg (afraid to / not to : on se demande j'y vais ou j'y vais pas - afraid of -ing : on se voit déjà la jambe dans le plâtre

I didn't go ski-ing for fear of breaking a leg

I didn't go sk-ing lest I (should) break a leg (more US)

I didn't go sk-ing because I feared I might break a leg

I'm afraid so : j'en ai bien peur

I didn't go out out of fear : .... par peur ...

Have no fears! : ne craignez rien

Yvan lived in fear of being discovered. Ewe, ewe and ewe, be my bodyguards, he said.

Smoking is hazardous for your health : dangereux pour la santé

He gave me a fright : il m'a fait peur

I was frightened to death : ça m'a flanqué une peur bleue

He was frightened into accepting the deal : il a accepté le marché sous le coup de la peur

Your words have assuaged my fears : vos propos ont apaisé mes craintes

 

SIMILARITIES

Tout d'abord, 2 fiches de vocabulaire qui vous donneront tout le vocab nécessaire

fiche 1 fiche 2

 

They look alike and think alike : ils se ressemblent et pensent pareil

A look-alike : un sosie

Look + adjectif : avoir l'air : you look sad : tu as l'air triste

Look like + nom : ressembler à : she looks like Adriana Fortytwo : elle ressemble à Adriana 42

Like father, like son ! Tel père, tel fils

He's a chip off the old block : c'est le même que son père en petit

He's the same as his father : il s'appelle Sam comme son père

 

ADVICE AND SUGGESTIONS

 

What about going for a run ? Et si on allait ....


How about going to the cinema ?


W hy not go and see Aunt Polly ?

Why go to the cinema, why not go skating? Pourquoi faire ceci, pourquoi ne pas faire cela


Shall I read this text for you ? Tu veux que je lise ce texte pour toi?

Shall we walk back home? Ok, let's : on rentre à pied ? OK


I suggest you get some exercise : je suggère que tu fasses

I suggest going to the pool : je suggère que nous allions

I suggest she come at 6 : je suggère qu'elle

I suggest he not see her : je suggère qu'il ne la voit pas

I suggest you put off the meeting : je suggère que vous remettiez la réunion à plus tard


I’d advise you to go on a diet ! Je te conseillerais bien de te mettre au régime


If I were you I wouldn’t drink so much coffee ! A ta place, je ne boirais pas tant de kfé

If I were in your shoes, I wouldn't take these pills : si j'étais à ta place, je ne prendrais pas ces pilules


Young children shouldn’t stay alone at home (à mon avis )

The driver shouldn't have answered his phone while driving, he should've use a hands-free kit : il n'aurait pas dû répondre au téléphone au volant, il aurait dû utiliser un kit mains libres !

(moi, je ne téléphone jamais au volant, d'abord, il serait bien incapable de me répondre et puis il est devant moi, là, si j'ai qqch à lui dire, je le lui dis, non mais ! Au coffre, ou à la roue de secours, je dis pas, ça m'arrive ! )


You ought to look after you mum who’s so ill ! (t'as pas honte)


You had better go to a gym class : tu ferais mieux de


Believe me, if I were you ...

Take my advice and quit smoking : écoute-moi et arrête de fumer

 

HOPE

pronunciation

Be optimistic about sthg
Be confident that : être sûr que

Optimism is his main quality

I am confident that they will pass their exam : j'ai bon espoir qu'ils vont réussir à leur examen
be hopeful about sthg
hope for sthg
have expectations about sthg : I have great expectations about him : j'ai de grandes attentes / espoirs en ce qui le concerne
expect sthg to happen

It is to be hoped that…
I dream of Ving

Look on the bright side : regarde le bon côté des choses

Every cloud has a silver lining : à toute chose malheur est bon

Hopefully, we'll find a solution : avec un peu de chance, nous trouverons une solution

 

DESPAIR

There’s no hope of Ving : There’s no hope of his father coming
It’s no use hoping to v : there’s no use hoping to find a job
There’s no end to sthg ….. : there’s no end to my problems
It’s not worth Ving : it’s not worth trying to find a job here

Be pessimistic about sthg
Be desperate

Be feeling down in the dumps
In despair : de désespoir
Despair of Ving : desespérer que qqch puisse se produire
Have a fit of depression : un coup de cafard
it gets me down : ça me déprime

I'm low : je déprime

STOCK TAKING

(bilan)

C'est un BILAN, donc une situation présente, ce que l'on fait en français lorsqu'on dit

Je le connais depuis 3 ans

C'est la première fois que je prends l'avion

Exercice Faire la différence entre situations présentes et situations passées en français

 
SIT PAS
SIT PRES
Il y a deux heures qu'il est parti
........
........
Il y a deux heures qu'il pleut
........
........
J'ai lavé la voiture, elle est nickel
........
........
J'ai vendu la voiture
........
........
ça fait deux ans que je l'ai vendue, la voiture
........
........

 

réponses

Bien, maintenant faites la différence entre un bilan sur un résultat et un bilan sur une activité

 
resultat
activité
J'ai peint la grille
........
........
J'ai pas arrêté d'écrire
........
........
J'ai écrit 200 mots
........
........
T'as vu ce que t'as fait?
........
........
T'as fait quoi ce matin?
........
........

réponses

Dans toutes les situations décrites ci-dessus, le bilan se fait par rapport au présent de celui qui parle. Rien ne nous empêche de vouloir faire un bilan rétrospectif, c'est à dire à un instant du passé, en général explicité.

Ex : Lorsque midi sonnèrent, cela faisait 3 heures qu'il attendait

When the clock struck 12, he had been waiting for 3 hours

Set phrases

the pursuit of happiness

to set oneself a task

do sthg on purpose

walk aimlessly

with a sense of purpose

 

OBLIGATION

 

Distinguer entre les différentes formes d'obligation en français

1/ Interne ou 2/ externe

Obligation interne : l'énonciateur met un point d'honneur a faire qqch qu'il ressent comme un devoir moral en fonctions de critères qu'il a fait siens. Il a un choix, et il choisit en toute conscience.

Obligation interne : l'énonciateur n'a pas le choix : qu'il le veuille ou non, il faut qu'il s'execute. La pression vient de l'extérieur, la société, l'école, les parents, les circonstances.

 

A vous !

Il faut que je m'en aille sinon je vais manquer le début du film

Il faut que j'aille voir ma grand-mère, elle est toute seule

Il faut que j'aille voir ma grand-mère, sinon elle ne donnera rien pour Noêl

Il faut que j'arrête de fumer

Il faut que j'ai un bon bulletin, sinon, tintin la console de jeu à Noêl

Il faut que je j'ai un bon bulletin, ça fera plaisir à ma mère

 

Qu'est-ce que ça donne en anglais?

I have to go now, my train leaves in 10 minutes

Do you really have to go now? Yes, otherwise my father will be mad at me

We adults must do something to preserve our childen's environment

 

On récapitule

 

Obligation interne
Obligation externe
MUST
HAVE TO

 

EXERCICE

Considérez le problème du réchauffement de la planète du point de vue des enfants accusant leurs parents de négligence puis celui de l'adulte prenant conscience de l'urgence de la situation

TAKE DRASTIC MEASURES


there won’t be any fish left in the sea.
rain forests and clean air will be a thing of the past.
The polar ice caps will be gone ?oceans will rise,
entire countries will disappear
Life will change in ways you can’t even imagine
There could be famine, worlwide epidemics,
Life expectancy will be lower,

 

ALTERNATIVE

Consiste à introduire une option que l'on envisage avant de prendre une décision

We must do something now otherwise (autrement) it'll be too late

You'd better tidy up your room or else (sinon) your mother will bite your head off

Exercice

Reprenez les éléments ci-dessus pour considérer ce qu'i se passerait si ....

 

CARELESSNESS

 

they don't care

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

back home