TABLEAU NOTIONS
FONCTIONS
Key : * familiar
* * rude or gross
* * * taboo
have difficulty (in) doing sthg
find it hard to do sthg
have trouble doing sthg
have a hard time doing sthg
put oneself out : se mettre en quatre
not to spare oneself : ne pas ménager sa peine
try as I might, I couldn't do it : j'ai eu beau essayer, je n'ai pas pu le faire
* sweat buckets
suer sang et eau
The snow prevented me from coming : la neige m'a empêché de venir
(The) trouble / problem is, I haven't got a car : le problème, c'est que je n'ai pas de voiture
1.make sbdy do sthg : faire faire qqch à qq'un - éclairage sur le résultat
He made me cut the grass (it's done)
2.have sbdy do sthg : faire faire qqch à qq'un (par contrat)
3.have sthg done : faire faire qqch (contrat)
He had somebody cut the grass (he didn't do it himself) Il a demandé à qq'un de couper l'herbe
Have sbdy do it! (don't do it yourself) : fais le faire !
4.talk/brainwash/cajole/coax/seduce/cheat/trick sbdy into doing sthg : faire faire qqch à qq'un à coups de ... / persuader qq'un de faire qqch - éclairage sur la stratégie
She seduced him into cutting the grass : elle a usé de séduction pour lui faire couper l'herbe
5. get sbdy to do sthg : réussir à faire faire qqch à qq'un - éclairage sur la résistance de ce qq'un
I got my father to lend me his car : je suis parvenu à me faire prêter la voiture de mon père
wish to V : désirer faire qqch (domaine du possible)
if only / I wish I could swim si
seulement / j'aimerais bien savoir nager
if only / I wish I had learned Italian : si seulement j'avais appris / je regrette de ne pas avoir appris l'Italien
I regret having learned Spanish instead of Italian
To think that I could've
learned Italian
: et
dire que j'aurais pu apprendre l'Italien!
if only my wishes could come true : si seulement mes rêves pouvaient se réaliser
Dream on! Tu peux toujours rêver!
Adverbes et locutions
Probably / presumably
in all likelihood : selon toute vraisemblance
very likely / unlikely : très probable / improbable
he is very unlikely to come : il ne viendra sans doute
pas
doubtless sans
aucun doute
without the shadow of a doubt : sans l'ombre d'un doute
Modaux et quasi-modaux (ah, ah!)
he's bound to win : il ne peut pas perdre
be sure to : he's sure to win : il va certainement gagner
must / can't : His accent is terrific, he must be English :
accent super, il DOIT être anglais
His accent is terrible, he CAN'T BE English : accent pourri,
impossible qu'il soit anglais
may / be likely to : it may rain ,
you're likely to be wet : il se peut qu'il pleuve, tu
vas probablement te faire saucer
might : he might come, but don't count him in : il se pourrait qu'il vienne, mais ne le compte pas
accuse sbdy of doing something
blame sbdy for doing sthg
reproach sbdy for
sthg / doing sthg
lay the blame on sbdy : rejeter la faute sur
It's no fault of mine : ce n'est pas ma faute
It serves you right! Bien fait
bear / hold a grudge against sbdy : en vouloir à qq'un
Of two evils, one should choose the lesser : de deux maux, mieux vaut choisir le moindre
The more the merrier! Plus on est de fous, plus on rit
Better late than never! Mieux vaut tard que jamais
It's as broad as it's large : c'est bonnet blanc et blanc bonnet
We can draw a parallel between A and B
Let's compare A with B
We can associate this fact with that one
It's an apt comparison : comparaison
Old habits die hard : on a du mal à se défaire de ses vieilles habitudes
I can't help smoking : je ne peux pas m'empêcher de fumer
I've tried to kick the habit / quit smoking / give up smoking / umpteenth times, but to no avail : j'ai essayé d'arrêter de fumer des centaines de fois, mais sans résultat
He keeps smoking like a chimney despite his GP's warnings : il continue à fumer malgré les avertissements de son généraliste
I go swimming on a regular
/ daily / weekly / basis
every other day / once in a blue moon / when the pigs fly : tous les deux jours, tous les 36 du mois, quand les poules auront des dents
I'm used to comfortable beds : je suis habitué à des lits confortables
I'm not used to being treated
like that!
Practice makes perfect : c'est en forgeant qu'on devient forgeron
Whenever he got to the station in advance, he would buy The
Times, pop into the station cafeteria and order a coffee : à chaque
fois qu'il arrivait à la gare en avance, il achetait le Times ...
Potentiel (fortes chances de réalisation) : présent dans les deux propos ( will est un auxiliaire au présent exprimant une idée future)
If you see him, tell him to come
If I see him, I will (I'll) tell him to come
I don't know whether I'll tell him to come or not
Should you see him, do tell him to come, will you?
Irréel du présent (chances de réalisation en deça des 50%) : prétérit dans les deux propositions : WOULD est un prétérit exprimant une rupture avec le réel
If I could, I would
If I had time, I would write a dictionary
Where would you go if you had the choice?
Would you cut the grass if I paid you?
Irréel du passé (on refait le monde car c'est du passé) Past perfect dans les deux propositions
If I had known, I would never had come
Had I known I would never have come
Attention, on peut avoir combinaison présent / prétérit dans une même proposition
If you do that, you could be hurt : si tu fais ça, tu pourrais te blesser
Exercises
You can borrow this book provided you
bring it back tomorrow
You can borrow this book providing you bring
it back tomorrow
You can borrow this book on condition that you
bring it back tomorrow
You can borrow this book with the proviso
that you bring it back tomorrow
You'd better bring back this book tomorrow or else ..... sinon
Qu'est-ce qu'un paradoxe? C'est quelque chose qui va à l'encontre d'une logique de base, largement partagée. Exemple : il pleut et il sort bras nus. Le paradoxe peut s'exprimer par des expressions (bizarre! Tiens!) ou dans un structure de phrase (et pourtant / alors que )
Adverbs and locutions
Even if it rains, I will go biking | Even though it was sunny,I didn't go biking |
Même s'il pleut, j'irai faire du vélo | Bien qu'il ait fait beau, je ne suis pas allé faire du vélo |
Contrary to A, who is ..., B is ...
Unlike A, who is ...., B is ....
A is ... whereas B is .....
A and B are worlds apart
Our views are antipodal : nos opinions sont aux antipodes les unes des autres
A is a far cry from B
There's a world of difference between
A and B
There is a sharp contrast between A and B
A used to be a good
musician, but now he wants practice
Now,
let's practice and learn even more with an exercice
That's/ you're the absolute limit!
Enough is enough / I've had enough / I've had it ! / I've had it right
up to here ! J'en ai jusque là
It's the last straw (that breaks the camel's back) : c'est
la goutte d'eau
I hate your guts!
I loathe the sight of him! J'abhore la vue de ce type
His breath puts me off! son haleine me
rebute
*Give me a break, will you : lâche- moi les
baskets
*Cut it out, will you : arrête un peu
*Beat it ! Casse-toi
** You're a real pain! Tu es un emmerdeur
fini
I can't stand / bear / put up with / him : je ne
peux pas le supporter
I can't stand he /his smoking
I can't bear being laughed at
The wind caused the door to bang shut (agent non-humain) : la porte se referma en claquant à cause du vent
The demonstration (manif) triggered a massive wave of arrests : la manif provoqua unvague massive d'arrestations
The war resulted from a series of terrorist attacks : la guerre résulta d'une série d'attentats terroristes
His laziness brought about the family's ruin : sa paresse entraîna la ruine de la famille
For lack of wood, the fire went out : par manque de bois, le feu s'est éteint
Owing to / due to / because of / the war, he didn't
go to college (université)
The cabinet crisis resulted in a series of resignations : la crise ministérielle se solda par une série de démissions
He spoke for hours on end, so much
so that the following morning, he was speechless : ....tant
et si bien que le lendemain, il était aphone
There was a terrible earthquake, as a result
/ as a consequence / consequently
/ that's why / hundreds of houses were destroyed
Sad films make him cry : les films tristes le font pleurer
You really had me scared ! Tu m'as vraiment flanqué une trouille bleue
It rings a bell : ça me rappelle qqch
It brings back good/bad/sad memories :ça me rappelle de
bon, mauvais souvenirs
Those were the days ! C'était le bon temps
It reminds me of my
holiday in Scotland : cela me rappelle
I remember her very
well
I can't remember posting that letter (fait?) : je ne me souviens pas avoir posté cette lettre
to the best of my recollection : pour autant que je m'en souvienne
as far as I recollect : autant que je m'en souvienne
this music recalls the past : rappelle le
passé
They sat there reminiscing : .. à parler du passé
This music is reminiscent of the 60s
my memory is a sieve : ma mémoire est une vraie passoire
I just finished De Gaule's Memoirs : les Mémoires de
The TPE consists in writing a memo about a
specific issue : un
Mnemonics help you memorize
difficult things
If my memory serves me well / right
: si ma mémoire est bonne
If must remember to post that letter (à faire )
As far as I am concerned
To my mind
In my opinion
My view is that ..
I consider myself a citizen of the world : je me considère comme
He is regarded as an outstanding pianist : on le
considère comme
He is said to be an oustanding pianist : on dit
de lui qu'il est un pianiste extraordinaire
He is reported to be an oustanding pianist : à ce
que l'on rapporte
He is considered to be an oustanding pianist : on le
considère comme
I think highly of him : je le tiens en
haute estime
I think the world of him : c'est un dieu
pour moi
He is looked up to as an idealist : on l'admire et le considère comme un idéaliste
He looks down on people : il méprise les gens / He is looked down on : on le méprise
** Bullshit : conneries que tout ça!
Believe it or not : crois-moi si tu veux
He is opinionated : il a des opinions bien arrêtées
Do come in! Entrez donc, je vous en prie
Come in, would you? Entrez s'il vous plaît
Make yourself at home! Faites comme chez vous / mettez vous à l'aise
If you will sit down : si vous voulez bien vous asseoir
A dove stands for freedom : une colombe représente la paix
Red represents passion : le rouge représente la passion
A heart symbolizes love : un coeur symbolise l'amour
Hitler was the epitome of cruelty : Hitler c'était la cruaté personnifiée
The eagle is a symbol of liberty : l'aigle est un symbole de liberté
Dead Poets Society is a highly symbolic film : .. un film hautement symbolique
The authors uses symbols to strike the reader's imagination : l'auteur utilise des symboles pour frapper l'imagination du lecteur
By eating the apple, Eve symbolically commits a sin : en mangeant la pomme, Eve commet un pêché symbolique (et c'est depuis que l'humanité n'arrête pas d'avoir des pépins )
The first paragraph deals with childhood memories whereas the second focuses on old age : .... traite de ...
This picture is about the dangers of smoking : .... parle de ...
The topic dealt with in this document is teenage pregnancy : le sujet dont on traite dans ce document
Apperances are deceptive : les apparences sont trompeuses
You can't judge a book by its cover : l'habit ne fait pas le moine
Still waters run deep : il faut se méfier de l'eau qui dort
At first sight, we can think it's a man but on second thoughts, we realize it's a bear : à première vue, on pourrait croire que c'est un homme, mais à la reflexion, on s'aperçoit que c'est un ours
a photo / a photograph : une photo
the photographer : le photographe
a snapshot : instantané (pris sur le vif)
the photo was taken / shot : la photo a été prise
a poster : un poster / a billboard : une affiche / an ad: une pub
a commercial / a TV spot : une pub TV
a personnal ad : une annonce perso
the viewer : celui qui regarde
In this photo, I can see a dog : sur cette photo, je vois un chat : c'est MOI qui le vois
In this photo, a dog is to be seen : plus neutre, on voit le CHIEN, pas moi ( j'suis où, au fait?)
We can make out a horse in the distance : on distingue un cheval au loin
Learn more vocab about cartoons
Structures délicates avec des constructions en TO V ou V-ING. On ne travaille pas au pif, il y a des façons de s'y retrouver. Exercice de discrimination.
1. CONSTRUCTIONS V-ING (image virtuelle)
I am considering changing cars : j'envisage de changer de voiture
They spent the summer in the UK with a view to finding a job : ....en vue de trouver un travail
I can't imagine living here !
I feel like changing jobs : j'ai bien envie de changer de boulot
2. CONSTRUCTIONS TO V (simple projection)
They intend to get married : ils ont l'intention de
They're planning to spend their honymoon in Cuba :
Mary wishes to go to Florida : elle souhaite aller en Floride
I have a good mind to go abroad : j'ai bien envie d'aller à l'étranger
It was not my intent to hurt your feelings : je n'avais pas l'intention de vous froisser
His goal / aim is to become a K.Member president : son but est de .......
3. Divers
intentionally : intentionnellement
deliberately : délibéremment
on purpose : exprès
Exercises
I refuse to do that
Mary objects to my smoking in bed : elle ne veut pas que je fume au lit
She resents my watching TV all night : elle trouve à redire quand je regarde la télé toute la nuit
She's always been denied the right to express an opinion : on l'a toujours empêchée d'exprimer son opinion
She resents me : elle m'en veut
They are wary of animal transplant : ils se méfient de ..
No way! Pas question
I am not going : je refuse d'y aller
It's out of the question!
Nothing doing!
Not in a million years!
Si vous êtes vraiment paumés, il vous faut revenir à la base en reprenant ces quelques notions de base sur la phrase complexe.
Puis enchaînons avec un exercice sur DONT, votre préféré! Puis sur d'autres exercices en ligne
I'm scared / * scared stiff / *** scared shitless
I'm afraid to go ski-ing because I'm afraid of breaking a leg (afraid to / not to : on se demande j'y vais ou j'y vais pas - afraid of -ing : on se voit déjà la jambe dans le plâtre
I didn't go ski-ing for fear of breaking a leg
I didn't go sk-ing lest I (should) break a leg (more US)
I didn't go sk-ing because I feared I might break a leg
I'm afraid so : j'en ai bien peur
I didn't go out out of fear : .... par peur ...
Have no fears! : ne craignez rien
Yvan lived in fear of being discovered. Ewe, ewe and ewe, be my bodyguards, he said.
Smoking is hazardous for your health : dangereux pour la santé
He gave me a fright : il m'a fait peur
I was frightened to death : ça m'a flanqué une peur bleue
He was frightened into accepting the deal : il a accepté le marché sous le coup de la peur
Your words have assuaged my fears : vos propos ont apaisé mes craintes
Tout d'abord, 2 fiches de vocabulaire qui vous donneront tout le vocab nécessaire
They look alike and think alike : ils se ressemblent et pensent pareil
A look-alike : un sosie
Look + adjectif : avoir l'air : you look sad : tu as l'air triste
Look like + nom : ressembler à :
she looks like Adriana Fortytwo : elle ressemble à Adriana 42
Like father, like son ! Tel père, tel fils
He's a chip off the old block : c'est le même que son père en petit
He's the same as his
father : il s'appelle Sam comme son père
What about going for a run ? Et si on allait ....
How about going to the cinema ?
W hy not go and see Aunt Polly ?
Why go to the cinema, why not go skating? Pourquoi faire ceci, pourquoi ne pas faire cela
Shall I read this text for you ? Tu veux que je lise
ce texte pour toi?
Shall we walk back home? Ok, let's : on rentre à pied ? OK
I suggest you get some exercise : je suggère
que tu fasses
I suggest going to the pool : je suggère que nous allions
I suggest she come at 6 : je suggère qu'elle
I suggest he not see her : je suggère qu'il ne la voit pas
I suggest you put off the meeting : je suggère que vous remettiez la réunion à plus tard
I’d advise you to go on a diet ! Je te conseillerais
bien de te mettre au régime
If I were you I wouldn’t drink so much coffee ! A
ta place, je ne boirais pas tant de kfé
If I were in your shoes, I wouldn't take these pills : si j'étais à ta place, je ne prendrais pas ces pilules
Young children shouldn’t stay alone at
home (à mon avis )
The driver shouldn't have answered his phone while driving, he should've use a hands-free kit : il n'aurait pas dû répondre au téléphone au volant, il aurait dû utiliser un kit mains libres !
(moi, je ne téléphone jamais au volant, d'abord, il serait bien incapable de me répondre et puis il est devant moi, là, si j'ai qqch à lui dire, je le lui dis, non mais ! Au coffre, ou à la roue de secours, je dis pas, ça m'arrive ! )
You ought to look after you mum who’s so
ill ! (t'as pas honte)
You had better go to a gym class : tu ferais mieux de
Believe me, if I were you ...
Take my advice and quit smoking : écoute-moi et arrête de fumer
Be optimistic about sthg
Be confident that : être sûr que
Optimism is his main quality
I am confident that they
will pass their exam : j'ai bon espoir qu'ils vont réussir
à leur examen
be hopeful about sthg
hope for sthg
have expectations about sthg : I have great expectations about him : j'ai
de grandes attentes / espoirs en ce qui le concerne
expect sthg to happen
It is to be hoped that…
I dream of Ving
Look on the bright side : regarde le bon côté des choses
Every cloud has a silver lining : à toute chose malheur est bon
Hopefully, we'll find a solution : avec un peu de chance, nous trouverons une solution
There’s no hope
of Ving : There’s no hope of his father coming
It’s no use hoping to v : there’s no use hoping to find a job
There’s no end to sthg ….. : there’s no end to my problems
It’s not worth Ving : it’s not worth trying to find a job here
Be pessimistic about sthg
Be desperate
Be feeling down in the
dumps
In despair : de désespoir
Despair of Ving : desespérer que qqch puisse
se produire
Have a fit of depression : un coup de cafard
it gets me down : ça me déprime
I'm low : je
déprime
C'est un BILAN, donc une situation présente, ce que l'on fait en français lorsqu'on dit
Je le connais depuis 3 ans
C'est la première
fois que je prends l'avion
Exercice Faire la différence entre situations présentes et situations passées en français
SIT PAS |
SIT PRES |
|
Il y a deux heures qu'il est parti |
........ |
........ |
Il y a deux heures qu'il pleut |
........ |
........ |
J'ai lavé la voiture, elle est nickel |
........ |
........ |
J'ai vendu la voiture |
........ |
........ |
ça fait deux ans que je l'ai vendue, la voiture |
........ |
........ |
Bien, maintenant faites la différence entre un bilan sur un résultat et un bilan sur une activité
resultat |
activité |
|
J'ai peint la grille | ........ |
........ |
J'ai pas arrêté d'écrire | ........ |
........ |
J'ai écrit 200 mots | ........ |
........ |
T'as vu ce que t'as fait? | ........ |
........ |
T'as fait quoi ce matin? | ........ |
........ |
Dans toutes les situations décrites ci-dessus, le bilan se fait par rapport au présent de celui qui parle. Rien ne nous empêche de vouloir faire un bilan rétrospectif, c'est à dire à un instant du passé, en général explicité.
Ex : Lorsque midi sonnèrent, cela faisait 3 heures qu'il attendait
When the clock struck 12, he had been waiting for 3 hours
the pursuit of happiness
to set oneself a task
do sthg on purpose
walk aimlessly
with a sense of purpose
Distinguer entre les différentes formes d'obligation en français
1/ Interne ou 2/ externe
Obligation interne : l'énonciateur met un point d'honneur a faire qqch qu'il ressent comme un devoir moral en fonctions de critères qu'il a fait siens. Il a un choix, et il choisit en toute conscience.
Obligation interne : l'énonciateur n'a pas le choix : qu'il le veuille ou non, il faut qu'il s'execute. La pression vient de l'extérieur, la société, l'école, les parents, les circonstances.
A vous !
Il faut que je m'en aille sinon je vais manquer le début du film
Il faut que j'aille voir ma grand-mère, elle est toute seule
Il faut que j'aille voir ma grand-mère, sinon elle ne donnera rien pour Noêl
Il faut que j'arrête de fumer
Il faut que j'ai un bon bulletin, sinon, tintin la console de jeu à Noêl
Il faut que je j'ai un bon bulletin, ça fera plaisir à ma mère
Qu'est-ce que ça donne en anglais?
I have to go now, my train leaves in 10 minutes
Do you really have to go now? Yes, otherwise my father will be mad at me
We adults must do something to preserve our childen's environment
On récapitule
Obligation
interne |
Obligation
externe |
MUST |
HAVE
TO |
EXERCICE
Considérez le problème du réchauffement de la planète du point de vue des enfants accusant leurs parents de négligence puis celui de l'adulte prenant conscience de l'urgence de la situation
TAKE DRASTIC MEASURES
there won’t be any fish left in the sea.
rain forests and clean air will be a thing of the past.
The polar ice caps will be gone ?oceans will rise,
entire countries will disappear
Life will change in ways you can’t even imagine
There could be famine, worlwide epidemics,
Life expectancy will be lower,
Consiste à introduire une option que l'on envisage avant de prendre une décision
We must do something now otherwise (autrement) it'll be too late
You'd better tidy up your room or else (sinon) your mother will bite your head off
Exercice
Reprenez les éléments ci-dessus pour considérer ce qu'i se passerait si ....
they don't care